Istilah “neraka” yang sering terdapat dalam banyak terjemahan kitab. Ayat-ayat yang sama dalam terjemahan-terjemahan lain menyebutkan “kubur”, “dunia orang mati”, dan sebagainya. Kitab -Kitab lain hanya mentransliterasikan kata-kata bahasa asli yang kadang-kadang diterjemahkan “neraka”; Dalam bahasa Ibrani, neraka diistilahkan sebagai "She’ohl" (syeol) dan dalam bahasa Yunani “Hai’des” (hades) sebagai kuburan umum dari umat manusia yang mati;
Dalam bahasa Yunani "He’en-na" (gehenna) dan digunakan sebagai lambang dari kebinasaan kekal. Namun
Aneh dan Konyol menyarankan "Jangan terlalu di anggap Serius, gambaran penyiksaan Neraka ini, yakini dan percaya saja kalau kita berbuat baik dengan sesama kita, Tuhan akan jauh lebih baik memperlakukan kita atau apapun ajaran agamamu dan keyakinanmu minumnya tetep
Teh Botol Sosro ....
"Setujuu !!
Lalu Bagaimanakah Gambaran Neraka Selanjutnya, Mari kita lihat bersama ....
Lihat Juga
Wanita Tertinggi di jerman